回答と出題02/19.
2008年 02月 19日
(答え1.:)
俗語ですがピラーニアには「売春婦」「淫売」という意味があって辞書にも載っています。
間違ってもブラジレイラ(ブラジル人女性)に「あなたはピラニアか?」などと言ってはいけません。
(答え2.:)
「股を開け」「Hしよう」「やれせろ」というような意味です。これも当然禁句ですね。
============
(応用問題:)
次の中国語を訳して下さい。 ↓
但し、これは「悪い言葉」ではありません。
大姐、大姐我爱你
就象老鼠爱大米
我是老鼠你是米
我一口一口吃了你
(読み:)←歌うように♪
ターチェ、ターチェ、ワアイニィ
チュウシャン、ラオスー、アイターミィ
ウォーシーラオスー、ニィシーミィ
ワ、イーコウイーコウ、チーラニィ
(ヒント:)
是:英語のBE動詞みたいなものかな?
就象~:あたかも~のように
老鼠:老獪なネズミ、あるいは単に大ネズミ
大米:大量のお米
一口一口:日本語と同じ。ひとくち、ひとくち。
吃了:食べてしまう。
by musasinokosugi
| 2008-02-19 09:45
| クイズ